Hoefer SE600X Chroma Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Equipo Hoefer SE600X Chroma. Hoefer SE600X Chroma Manuel d'utilisation Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - SE600 Chroma

m    SE600X-IM/French/Rev. C0/05-12Hoefer SE600 Chroma Dual Standard Unité refroidie électrophorèse sur gelman uel de  l’utilisateurFrançais

Pagina 2 - Table des matières

• p2Spécifications Taille de la plaque de gel 18 × 16 cm (L × H)Gel taille 14 ou 16 cm × 16 cm (L × H)Max. puissance 50 WMax. tension 1000 VMax

Pagina 3 - Vigtig Information – Danish

• p3Figure 1. Les principales composantes de la Hoefer SE600 Chroma (voir figure 4 pour les composants à roulettes).Inclus mais non affiché:• Gel comp

Pagina 4 - Tärkeää Tietoa – Finnish

• p4Déballage et InventaireDéballez tous les paquets soigneusement et de comparer le contenu avec la liste de colisage, en s’assurant que tous les art

Pagina 5

• p5Echangeur de  chaleurL’échangeur de chaleur doit être installé pour chaque utilisation car il abrite l’électrode inférieure (anode), qui s’étend l

Pagina 6 - Portuguese

• p6PincesDeux pinces 16 cm sont utilisés pour fixer le sandwich de gel. Le bar de pression de serrage, ajusté avec des vis, répartit la pression.Coulé

Pagina 7 - Viktig Information – Swedish

• p7EntretoisesDéterminer l’épaisseur des entretoises du gel et sont disponibles dans trois épaisseurs (0,75, 1,0 et 1,5 mm) et deux largeurs (1 et 2

Pagina 8

• p8Mode d’emploiGel des procédures de moulage et de l’électrophorèse suivre. Comprend des instructions pour des gels de polyacrylamide (utilisé avec

Pagina 9 - Unité Fonction gel 

• p9Construire le  sandwich de gel et insérez-la dans en  poudre1Préparer le lanceur et les pincesPlacez le niveau à bulle dans le centre de lanceur d

Pagina 10 - Spécifications

• p104Club sandwichA 16 cm de long, a décroché le centre-diviseur plaque (à commander séparément) deux paires sandwichs à doubler le nombre de gels qu

Pagina 11

• p117 Insérez une came dans le trou de chaque côté du bac de coulée avec la crête (extrémité la plus courte) vers le haut. Sceller le sandwich sur ge

Pagina 12 - Déballage et Inventaire

• piTable des matièresInformation Importante ... iiDéchets d’équipements Électriques et Équipement électronique (

Pagina 13 - Les plaques  de verre

• p12Des gels d’acrylamide1Préparer la solution de monomère et versez le gelPréparer la quantité requise de solution de monomère. Désaérer et ajouter

Pagina 14 - Joints en  caoutchouc

• p13offrir la solution de superposition d’une seringue en verre munie d’une aiguille de calibre 22. Appliquer la solution à proximité de l’entretoise

Pagina 15 - Entretoises

• p14Des gels de gradientLes deux gels à gradient linéaire et exponentielle peut être versé dans la coulée à double-gel. Nous recommandons d’utiliser

Pagina 16 - Mode d’emploi

• p153Préparer la solution de monomèreCalculez le volume de solution de monomère nécessaire. Divisez le volume total de moitié et de préparer ce volum

Pagina 17

• p167Autoriser les gels à polymériser pour un minimum de 1 h. Après polymérisation, verser la superposition et rincer la surface du gel à plusieurs r

Pagina 18

• p17Remarque: Une fois les échantillons sont dans les puits, prendre soin de ne pas ébranler les sandwichs de sorte que les échantillons ne sont pas

Pagina 19

• p18Tableau 1.  Le volume d’échantillon pour les tailles   standard de peigne, volume de l’échantillon (pi) par une profondeur de 1 mm  nombre      é

Pagina 20 - Des gels d’acrylamide

• p193Fixez le sandwich de gel à la chambre tampon supérieurTournez la chambre tampon supérieure à l’envers et placer un joint fendu en deux cavités p

Pagina 21

• p20Chambre de  Basse-tampon1Placez une barre magnétique de spin dans la chambre inférieure du tampon (LBC) et placez l’appareil sur un agitateur mag

Pagina 22 - Des gels de gradient

• p21Exemple:Exécuter les paramètres: 200 V, 0,05 A (50 mA)1. Calculer W si votre alimentation ne pas afficher directement le pouvoir:W = V × A 10 W

Pagina 23

• piiInformation Importante  –  Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équ

Pagina 24

• p22Figure 8. Niveaux supérieur et inférieur de tampon chambre de remplissage.chambre basse tampon max de remplissage en lignechambre haute tampon ma

Pagina 25

• p235Placez le couvercle de sécurité sur l’appareil en engageant les épingles de sûreté de verrouillage avant de baisser les connexions des électrode

Pagina 26 - D’assemblage final

• p24Table 2:  Laemmli buffer system starting point guidelines Épaisseur du gel* 1,5 mmCourant par gel† 25 mA à courant constantÀ partir de tensio

Pagina 27

• p25TensionLa tension de démarrage pour un gel de 1,5 mm dalle connectée à une alimentation de puissance réglé à 25 mA est généralement 80–90 V (en u

Pagina 28 - Chambre de  Basse-tampon

• p26Après l’électrophorèse1Une fois que le colorant de suivi atteint le fond du gel, couper l’alimentation électrique, débranchez les fils, et retire

Pagina 29 - Exemple:

• p27Entretien et maintenanceImmédiatement après chaque utilisation, rincez les chambres tampons supérieure et inférieure avec de l’eau, puis rincer a

Pagina 30

• p28problème cause possible remède Fuites sandwich de gel pendant l’incantationComposants sales ou endommagées Plaques, entretoises, et le joint doit

Pagina 31 - L’Assemblée note Important:

• p29Polymérisation en gel incomplèteProduits chimiques Utilisez uniquement les stocks de ces dernières des réactifs de très haute qualité.Si le persu

Pagina 32 - Séparation de l’échantillon

• p30Stries protéines verticalementLes particules présentes dans l’échantillon Centrifuger ou filtrer l’échantillon avant le chargement pour éliminer

Pagina 33 - Enregistrez chaque  course

• p31Échantillon coloré recueillePrès du front de tamponGel de concentration Les molécules sont pas suffisamment limité par la taille des pores de g

Pagina 34 - Après l’électrophorèse

• piii• Driver ikke med stødpudetemperaturer over maksimummet specificerede tekniske specifications. Overheding vil forårsage uboelig skade til enhed

Pagina 35 - Entretien et maintenance

• p32Résolution bande pauvreConditions de fonctionnement Commencer l’électrophorèse dès que l’échantillon est chargé d’empêcher espèces de faible poid

Pagina 36 - Dépannage

• p33GénéralGallagher, S. R., and Smith, J. A., Electrophoretic separation of proteins. In Current Protocols in Molecular Biology. (Ausubel, F. A., ed

Pagina 37

• p34Shapiro, A. L., and Maizel J. V. Jr., Molecular weight estimation of polypeptides by SDS-polyacrylamide gel electrophoresis: further data concern

Pagina 38

• p35O’Farrell, P. H., High resolution two-dimensional electrophoresis of proteins. J. Biol. Chem. May 25; 250(10):4007–4021 (1975).Bjellqvist, B., et

Pagina 39

• p36 produit  qté.  code no.SE600 Chroma unité  complète 1 SE600X-15.-1Comprend: 3 séries de plaques de verre, dont deux de 15 et peignes, 2 jeux d

Pagina 40

• p37produit  quantité   code no.Gel roulettesPour 1 ou 2 gels:Dual Gel Caster,  1 SE6015base, 2 gels, 18 cm de largeComprend: 2 joints vierges pour

Pagina 41 - Bibliographie

• p38produit  quantité  code nombrePinces  et camesClamp et Cam Kit, quatre pinces 16 cm et 8 cames noirs 1 SE6003UKVis de rechange pour les pinces

Pagina 42

• p39Combs nombre  épaisseur   largeur   de puits  (mm)  (mm)  quantité  code nombre 10 0,75 8,3 1 SE511-10-,75 10 1,00 8,3 1 SE511-10-1,0

Pagina 43

• p40Entretoises épaisseur (mm)  longueur (cm)  largeur (cm)  quantité  code nombre 0,75 8 2 2 SE6419-2-,75 1,0 8 2 2 SE6419-2-1,0 1,5 8 2

Pagina 44 - Informations de commande

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Pagina 45 - Gel roulettes

• pivmissä vesipaine on unregulated. • Pakkasneste eikä orgaaninen liuotin välineen osassa ei esitele Koskaan. Orgaaniset liuottimet aiheuttavat korv

Pagina 46

• pvnasjonalt ha blitt anerkjent prøver laboratorium. • Sikkerheten lokket må være på plass før forbinding kraftforsyningene blyene til en kraftforsy

Pagina 47 - Préparative combs

• pviInformación Importante  –  Spanish• Si este equipo es utilizado en una manera no especificado por Hoefer, Inc. la protección proporcionado por e

Pagina 48 - Produits associés

• pviiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-

Pagina 49

• p1Unité Fonction gel d’électrophorèse et descriptionLe Hoefer® SE600 Chroma verticale unité dalle électrophorèse sur gel est destiné à la protéine e

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios